Письма немецких солдат времен войны
Страница 1 из 1
20140311
Письма немецких солдат времен войны
Письма немецких солдат времен войны
Здесь представлены письма немецких солдат времен войны. Вернее будет сказать, что представлен один конверт от письма (верхний на фото), адресованного 16 декабря 1941 года семье Леопольда Хёфера по адресу: Вайтефельд, через Бецдорф-Зиг. На оборотной стороне конверта : "Nr 100", вероятно это было сотое письмо...
Второе письмо, адресованное 19 июня 1943 года Эрвином Лауксом Ирме Браин по адресу: Манхайм-Вальдорф, Танненстр. 4, - целое, поэтому мы постараемся его прочитать... На оборотной стороне конверта написано:
"Эрвин Лаукс, находящийся в Марше
дом. адрес
Манхайм-Хе
унтер ден Вайден 2"
Хочу сразу предупредить, что это письмо написано таким отвратительным почерком, что переводить его пришлось практически 2 раза. Первый раз - переписать его более разборчивым почерком, а второй - перевести с немецкого на русский. Возможно во время перевода и вкрались неточности, но переводил человек, для которого немецкий - родной язык. Так что в достоверности перевода трудно сомневаться, тем более, что я просил перевести как можно ближе к тексту, сохраняя по возможности и грамматику, и ошибки...
1-я страница:
"19.06.43
Дорогая Ирма
Через 24 часа после нашего Отъезда
мы достигли Бреннер 9дорога у границы Италии).
Вдали развивается итальянский флаг.
Это уже четвертый раз за эту Войну
когда я покидаю Германию.
Никогда еще не случалось, чтобы мои мысли
в самой глубине души были не с тобой.
Никогда не пересекал я границы без надежды
что я вернусь домой к тебе, моя любимая
и лучшая. Но я должен признаться
что расставане было тяжелым. Горы очень красивые
я нахожусь
огромными впечатлениями. Инсбург,
я думал о тебе, моя любимаяты тоже
была здесь. Скалы, прозрачные
реки, леса
2-я страница:
и как коронация снежные вершины
я не нахожу слов, чтобы это описать.
я был поражен. Глаза впитывают
и не желают эту картину отпустить.
Но мы катимся дальше, это же война.
Но об этом мы сейчас не думаем
Дорогая Ирма, позже должны сюда обязательно
приехать. я видел столько уже красивого,
но так сильно меня еще ничто не впечатляло.
До этого я писал во время езды.
Извини мой плохой почерк, но я должен
был с тобой поделиться этими впечатлениями
Моя дорогая, ты уже больше не грустишь
что я уехал. Я в мыллях постоянно с
тобой. Какое было бы счастье, если бы мы когда-нибудь
вместе могли быть здесь, в мирное время (какое хорошее слово)
С храбростью и надеждой все идет дальше
Будь тоже сильной и стойкой и всегда
что я тебя очень, очень люблю.
целую тебя в душе нежно, твой Эрвин
Написано на полях письма:
Дорогая Ирма, мой брат в этом же поезде,
он катится в вагоне перед моим и передает
тебе сердечный привет.
Передавай пожалуйста привет родителям, Эрне, Анне, Петру
и так далее.
Сердечно ваш Эрвин"
Ерофей- Сообщения : 1041
Возраст : 52
Откуда : г. Чехов, Московской обл.
Письма немецких солдат времен войны :: Комментарии
Re: Письма немецких солдат времен войны
Еще одно немецкое письмо:
Сначала "перевели" это письмо с прописных букв на печатные (к сожалению, некоторые слова так и не смогли разобрать, они выделены ххх...). Получилось вот так:
Brief Nr. 25
Deblin (Ort in Polen), Freitag 7. Juni 1940 Die Trennung heißt der Liebe Bund erneuern.
Liebe Jette, mein gutes Frauchen!
Wie ich Dir bereits mitgeteilt, wird unser Regiment jetzt endgültig verjüngt und einsatzfähig gemacht wir haben in dieser Woche viele neue Rekruten bekommen, dass heißt solche die schon 6-8 Wochen ausgebildet sind. In kurzer Zeit geht es mit ihnen ab nach Deutschland zum Truppenübungsplatz ca.14 Tage dann an die Front nach Westen – Sämtliche Kriegsgediente kommen jedoch gesammt werden aber noch nicht entlassen. Ich habe auch bereits einen Ersatzmann für meinen Posten. Wir kommen jetzt zu Wachtkompanien, ob wir alle beisammen bleiben ist auch noch fraglich und wohin wir kommen ebenfalls unbestimmt. Sehr wahrscheinlich werden wir in Polen bleiben – Beim Reg. (Regiment) Stab war es eigentlich die 40 langen Wochen eine schöne Zeit, werden wir bei den Kompanien wohl nicht mehr haben, aber freiwillig beim Regiment verbleiben wollte trotzdem auch keiner.
Gestern habe ich hier von Kraftfahrer Popp noch ein Bild gesehen von Elsa (?) & Alize drauf sind und zwar Uhlmanns Antie mit und woher xxx ist Popp seine Tochter der Antie ihre Freundin? Also doch ein sonderbarer Zufall. Heute waren wir wieder im Kino ist Fortsetzung von der Westfront vorgeführt worden, werden diese Kriegsfilme bei euch auch gezeigt, oder nur hier in Polen fürs Militär?
Kamerad xxx Iban (?) Richter fährt morgen in Urlaub bis zum 24. Juni der wird
diesen Brief mitnehmen sowie ein Päkchen xxx – es ist fraglich wann er zurückkommt xxx xxx noch beisammen sind? Die könnten uns doch nach Deutschland zu Wachposten tun, aber da haben wir kein Glück! Wir haben zur Zeit herrliches Wetter, wahrscheinlich (?) zu xxx xxx Nun für heute recht herzliche Grüße an Euch alle. Euch lbr. Vater.
Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide!
Потом перевели с немецкого на русский:
Дословный перевод (подстрочник):
Письмо Nr. 25
Демблин, пятница, 7 июня 1940 г. «Разлука означает обновление любовного союза»
Дорогая Йетте, моя добрая женушка!
Как я тебе уже сообщал, наш полк теперь окончательно обновляется (омолождается) и приводится в боевую готовность, к нам присоединились на этой неделе (мы получили на этой неделе) много новых рекрутов, т.е. тех, кто уже в течение 6-8 недель проходили подготовку. В скором времени мы с ними выдвинемся в сторону Германии на учебный плацдарм примерно на 14 дней, потом на Западный фронт - все-таки все военнообязанные собираются, но их еще пока не распускают. Чтобы заменить меня на моих постах, тоже уже найден человек. Мы принадлежим теперь к наблюдательным ротам (вариант перевода – часовым или ротам охраны?), но останемся ли мы вместе, тоже еще под вопросом, и куда мы придем, тоже еще не определено. Весьма вероятно мы останемся в Польше - 40 длинных недель при штабе полка были, на самом деле, прекрасным временем, которого у нас, пожалуй, уже не будет в ротах, но, несмотря на это, оставаться по собственному желанию при полке тоже никто не захотел.
Вчера я тут увидел одно фото у водителя Поппа ххх на ней Эльза (?) и Алице, причем с ульмановой Анти, и откуда ххх Попп его дочь, с которой Анти дружит (?- непростая конструкция, не хватает пропущенных слов для понимания) ? Так что вот такое странное совпадение. Сегодня мы были в кино, показывали продвижение (продолжение) Западного фронта, у вас тоже показывают эти фильмы о войне, или только тут в Польше для военнослужащих?
Товарищ ххх Ибан (?) Рихтер едет завтра в отпуск до 24, он и захватит это письмо, а также посылочку ххх - сомнительно, что, когда он вернется, ххх ххх [наши роты еще] будут вместе?
Ведь они могли бы нас сделать часовыми в Германии, но там не будет нам удачи! В настоящий момент у нас великолепная погода, вероятно (?) к ххх ххх.
Теперь на сегодня все, шлю вам всем самый сердечный привет. Ваш люб. (любящий) отец.
Перевернутая надпись - Только тот, кому знаком с тоской, знает, что я терплю! (от чего/ как я страдаю)
И, наконец, немного доработанный вариант перевода:
Письмо Nr. 25
Демблин, пятница, 7 июня 1940 г.
Дорогая Йетте, хорошая моя женушка! «Разлука означает обновление любовного союза»
Как я тебе уже писал, наш полк теперь уже полностью обновлен и приведен в боевую готовность, на этой неделе к нам прибыло много новеньких, тех, кто проходили подготовку в течение 6-8 недель. Скоро мы с ними выдвинемся в сторону Германии на учебный полигон примерно дней на 14, потом на Западный фронт – все-таки все обслуживающие части (или вариант - военные службы) собираются, но их пока не выпускают. Для меня уже нашли замену. Мы теперь относимся к ротам охраны (вариант - надзирательные роты), но останемся ли мы вместе - все еще под вопросом и что будет дальше тоже еще не решено. Вполне вероятно, что мы останемся в Польше – 40 долгих недель при штабе полка были, на самом деле, прекрасным временем, которого у нас, пожалуй, уже не будет в ротах охраны, но несмотря на это добровольно в полку никто оставаться не захотел.
Вчера я тут увидел одно фото у водителя Поппа ххх, на ней Эльзе (?) и Алице причем с Ульманновской Анти (или Анти Ульманн). Откуда известно дочери Поппа, что Анти их подруга? (вариант – сообщил ли Попп своей дочери, что Анти их подруга?).
Все-таки такое странное совпадение. Сегодня нам снова в кино показывали продвижение Западного фронта. У вас тоже показывают такие фильмы или только здесь в Польше для военных?
Товарищ (?) Рихтер завтра едет в отпуск до 24 июня, он захватит с собой это письмо, а также посылочку (?) – сомневаюсь, будем ли мы еще вместе к моменту его возвращения. Нас могут послать в роты охраны (вариант – надзирательные роты) в Германию, но тогда нам не повезло.
Сейчас у нас великолепная погода, вероятно к (?)...
На сегодня все, шлю вам всем самый сердечный привет. Ваш люб.(любящий) отец.
Перевернутая надпись – «Только тот, кто знаком с тоской (здесь есть варианты перевода – сильное, страстное желание или ностальгия), знает, что мне приходится терпеть!»
Сначала "перевели" это письмо с прописных букв на печатные (к сожалению, некоторые слова так и не смогли разобрать, они выделены ххх...). Получилось вот так:
Brief Nr. 25
Deblin (Ort in Polen), Freitag 7. Juni 1940 Die Trennung heißt der Liebe Bund erneuern.
Liebe Jette, mein gutes Frauchen!
Wie ich Dir bereits mitgeteilt, wird unser Regiment jetzt endgültig verjüngt und einsatzfähig gemacht wir haben in dieser Woche viele neue Rekruten bekommen, dass heißt solche die schon 6-8 Wochen ausgebildet sind. In kurzer Zeit geht es mit ihnen ab nach Deutschland zum Truppenübungsplatz ca.14 Tage dann an die Front nach Westen – Sämtliche Kriegsgediente kommen jedoch gesammt werden aber noch nicht entlassen. Ich habe auch bereits einen Ersatzmann für meinen Posten. Wir kommen jetzt zu Wachtkompanien, ob wir alle beisammen bleiben ist auch noch fraglich und wohin wir kommen ebenfalls unbestimmt. Sehr wahrscheinlich werden wir in Polen bleiben – Beim Reg. (Regiment) Stab war es eigentlich die 40 langen Wochen eine schöne Zeit, werden wir bei den Kompanien wohl nicht mehr haben, aber freiwillig beim Regiment verbleiben wollte trotzdem auch keiner.
Gestern habe ich hier von Kraftfahrer Popp noch ein Bild gesehen von Elsa (?) & Alize drauf sind und zwar Uhlmanns Antie mit und woher xxx ist Popp seine Tochter der Antie ihre Freundin? Also doch ein sonderbarer Zufall. Heute waren wir wieder im Kino ist Fortsetzung von der Westfront vorgeführt worden, werden diese Kriegsfilme bei euch auch gezeigt, oder nur hier in Polen fürs Militär?
Kamerad xxx Iban (?) Richter fährt morgen in Urlaub bis zum 24. Juni der wird
diesen Brief mitnehmen sowie ein Päkchen xxx – es ist fraglich wann er zurückkommt xxx xxx noch beisammen sind? Die könnten uns doch nach Deutschland zu Wachposten tun, aber da haben wir kein Glück! Wir haben zur Zeit herrliches Wetter, wahrscheinlich (?) zu xxx xxx Nun für heute recht herzliche Grüße an Euch alle. Euch lbr. Vater.
Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide!
Потом перевели с немецкого на русский:
Дословный перевод (подстрочник):
Письмо Nr. 25
Демблин, пятница, 7 июня 1940 г. «Разлука означает обновление любовного союза»
Дорогая Йетте, моя добрая женушка!
Как я тебе уже сообщал, наш полк теперь окончательно обновляется (омолождается) и приводится в боевую готовность, к нам присоединились на этой неделе (мы получили на этой неделе) много новых рекрутов, т.е. тех, кто уже в течение 6-8 недель проходили подготовку. В скором времени мы с ними выдвинемся в сторону Германии на учебный плацдарм примерно на 14 дней, потом на Западный фронт - все-таки все военнообязанные собираются, но их еще пока не распускают. Чтобы заменить меня на моих постах, тоже уже найден человек. Мы принадлежим теперь к наблюдательным ротам (вариант перевода – часовым или ротам охраны?), но останемся ли мы вместе, тоже еще под вопросом, и куда мы придем, тоже еще не определено. Весьма вероятно мы останемся в Польше - 40 длинных недель при штабе полка были, на самом деле, прекрасным временем, которого у нас, пожалуй, уже не будет в ротах, но, несмотря на это, оставаться по собственному желанию при полке тоже никто не захотел.
Вчера я тут увидел одно фото у водителя Поппа ххх на ней Эльза (?) и Алице, причем с ульмановой Анти, и откуда ххх Попп его дочь, с которой Анти дружит (?- непростая конструкция, не хватает пропущенных слов для понимания) ? Так что вот такое странное совпадение. Сегодня мы были в кино, показывали продвижение (продолжение) Западного фронта, у вас тоже показывают эти фильмы о войне, или только тут в Польше для военнослужащих?
Товарищ ххх Ибан (?) Рихтер едет завтра в отпуск до 24, он и захватит это письмо, а также посылочку ххх - сомнительно, что, когда он вернется, ххх ххх [наши роты еще] будут вместе?
Ведь они могли бы нас сделать часовыми в Германии, но там не будет нам удачи! В настоящий момент у нас великолепная погода, вероятно (?) к ххх ххх.
Теперь на сегодня все, шлю вам всем самый сердечный привет. Ваш люб. (любящий) отец.
Перевернутая надпись - Только тот, кому знаком с тоской, знает, что я терплю! (от чего/ как я страдаю)
И, наконец, немного доработанный вариант перевода:
Письмо Nr. 25
Демблин, пятница, 7 июня 1940 г.
Дорогая Йетте, хорошая моя женушка! «Разлука означает обновление любовного союза»
Как я тебе уже писал, наш полк теперь уже полностью обновлен и приведен в боевую готовность, на этой неделе к нам прибыло много новеньких, тех, кто проходили подготовку в течение 6-8 недель. Скоро мы с ними выдвинемся в сторону Германии на учебный полигон примерно дней на 14, потом на Западный фронт – все-таки все обслуживающие части (или вариант - военные службы) собираются, но их пока не выпускают. Для меня уже нашли замену. Мы теперь относимся к ротам охраны (вариант - надзирательные роты), но останемся ли мы вместе - все еще под вопросом и что будет дальше тоже еще не решено. Вполне вероятно, что мы останемся в Польше – 40 долгих недель при штабе полка были, на самом деле, прекрасным временем, которого у нас, пожалуй, уже не будет в ротах охраны, но несмотря на это добровольно в полку никто оставаться не захотел.
Вчера я тут увидел одно фото у водителя Поппа ххх, на ней Эльзе (?) и Алице причем с Ульманновской Анти (или Анти Ульманн). Откуда известно дочери Поппа, что Анти их подруга? (вариант – сообщил ли Попп своей дочери, что Анти их подруга?).
Все-таки такое странное совпадение. Сегодня нам снова в кино показывали продвижение Западного фронта. У вас тоже показывают такие фильмы или только здесь в Польше для военных?
Товарищ (?) Рихтер завтра едет в отпуск до 24 июня, он захватит с собой это письмо, а также посылочку (?) – сомневаюсь, будем ли мы еще вместе к моменту его возвращения. Нас могут послать в роты охраны (вариант – надзирательные роты) в Германию, но тогда нам не повезло.
Сейчас у нас великолепная погода, вероятно к (?)...
На сегодня все, шлю вам всем самый сердечный привет. Ваш люб.(любящий) отец.
Перевернутая надпись – «Только тот, кто знаком с тоской (здесь есть варианты перевода – сильное, страстное желание или ностальгия), знает, что мне приходится терпеть!»
Фотография, вложенная в письмо из Германии на восточный фронт немецкому солдату:
Почтовая марка с письма из Германии на восточный фронт немецкому солдату:
Почтовая марка с письма из Германии на восточный фронт немецкому солдату:
Прошу простить! Без зависти и злобы
Спрошу сегодня, нет, не для себя:
А русских писем нету, чтобы
Потомкам показать их не тая?
Они бы так же рассказать могли бы
О тех нелегких днях войны,
Как встрече с близкими стремились
Отчизны верные сыны...
Как приближали День Победы,
Как умирали день за днем...
Любили что отцы и деды -
Скажите пару слов о том...
Последний раз редактировалось: Enigma (Сб 02 Май 2015, 22:49), всего редактировалось 1 раз(а)
Спрошу сегодня, нет, не для себя:
А русских писем нету, чтобы
Потомкам показать их не тая?
Они бы так же рассказать могли бы
О тех нелегких днях войны,
Как встрече с близкими стремились
Отчизны верные сыны...
Как приближали День Победы,
Как умирали день за днем...
Любили что отцы и деды -
Скажите пару слов о том...
Последний раз редактировалось: Enigma (Сб 02 Май 2015, 22:49), всего редактировалось 1 раз(а)
Саш, прошу прощения! Будет ли тема о письмах с фронта наших солдат, наших отцов и дедов? Спасибо за кропотливую работу на форуме вообще, и за значимые темы - в частности!!!
Вадим, привет!
Спасибо за стихи! Классно у тебя это получается!
Но, вот писем наших солдат пока нет... Сколько не встречал их у людей - в музей не отдают, хранят их как память... Оно и понятно, ведь это порой их единственная памятная вещь о родственниках...
Как только появится такой экспонат - он займет достойное место в экспозиции музея!
Спасибо за стихи! Классно у тебя это получается!
Но, вот писем наших солдат пока нет... Сколько не встречал их у людей - в музей не отдают, хранят их как память... Оно и понятно, ведь это порой их единственная памятная вещь о родственниках...
Как только появится такой экспонат - он займет достойное место в экспозиции музея!
Сань, ребята, у Гугла есть проект, запущен к 70-летию Победы. Там уже около 800-900 писем, так что в сети письма есть. Так же есть солдатские дневники, редки они, т.к. вести дневник на фронте запрещалось (не дай Бог такие записки врагу достанутся). Письменных свидетелей войны достаточно, да и в продаже они встречаются регулярно (это я про немецкие письма, советских не встречал).
А если немного не по теме, то очень приятно видеть проделанную Александром работу. Столько информации перелопачено, экспонатов собрано, да и на месте тоже всё движется вперёд.
А если немного не по теме, то очень приятно видеть проделанную Александром работу. Столько информации перелопачено, экспонатов собрано, да и на месте тоже всё движется вперёд.
Похожие темы
» Флакон из-под одеколона времен Великой Отечественной войны.
» Агитационные листовки времен Великой Отечественной войны.
» Куртки американских пилотов бомбардировщиков времен Второй Мировой войны
» знаки различия некоторых армий и формирований времён гражданской войны
» В Воронеже солдат ВОВ захоронили как бомжей
» Агитационные листовки времен Великой Отечественной войны.
» Куртки американских пилотов бомбардировщиков времен Второй Мировой войны
» знаки различия некоторых армий и формирований времён гражданской войны
» В Воронеже солдат ВОВ захоронили как бомжей
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения